المساهمات : 557 تاريخ التسجيل : 24/01/2019 العمر : 59 الموقع : جمهورية مصر العربية
موضوع: الشاعر جين جيان . فيتنام ( حلم الربيع ) الخميس فبراير 21, 2019 3:35 pm
حلم الربيع . كلمات جين جيان . فيتنام Tấn Khiên ..... GIẤC MƠ XUÂN . Xuân sang ngày ấy đã xa mờ Vẫn đẹp đêm rồi một giấc mơ Bầu má em trao lời hẹn ước Làn môi anh gửi chữ mong chờ Xa xôi tháng tháng dầy vương vấn Cách biệt ngày ngày những ngẩn ngơ Bến mộng lửa tình còn cháy đỏ Nên hồng hoa ngữ khúc tình thơ. Tống Tấn Khiên. Thơ hoạ : NHỚ GIẤC MƠ XUÂN cùng cụ Tấn Khiên Buổi ấy mà nay mãi chẳng mờ Chuyện tình vẫn đẹp tựa như mơ Đầu thôn anh chọn câu thề ước Cuối ngõ em trao một tiếng chờ Nhập ngũ rồi đi lòng vẫn ngẩn Lên đường ra tiễn trí còn ngơ Lời chào bỗng nghẹn cùng tim thắt Được trở lại nhà , dạ hoá thơ. Tg Trong Nghia Nguyen .
الترجمة --------------- حلم الربيع. لقد غنت (xuân) في اليوم الذي كان فيه غير واضح ما زالت ليلة جميلة ثم حلم حامل خدي تعطي التاريخ امنية الشفاه التي ترسل اليها الرسالة التي تتطلع اليها شهور بعيدة شهور سميكة تاج مشكلة كيف افصل يوم اليوم كابوس النار لا يزال يحترق الاحمر لذا لغة الزهور الوردية في قصيدة الحب. احصل على اطنان من الدروع. نسيج الشعر: تذكر حلم الربيع مع الطن القديم من الدرع في ذلك اليوم ولكن لا يزال غير واضح قصة الحب لا تزال جميلة كالحلم اول قرية تختار فيها اتمنى اتمنى في نهاية الزقاق, اعطي ساعة انتظر ادخل الجيش و اذهب لذا لا يزال سخيفا في الطريق للخارج لرؤية العقل وما زال يتجاهل تحية فجاة بالقلب تضاعف ساعود للمنزل, نعم قصيدة مهضومة. تگ في nghia نغوين.